來義大利旅遊,許多人可能會覺得”這麼受歡迎的旅遊大國,應該講英語馬欸通”。嚴格來說,這個觀念只能算是對了一半。
回想在N年前,Elena第一次獨身勇闖義大利旅遊,那時居然連最最基本的招呼語「Ciao!」都不知道就來了,當時也是抱著”反正在觀光大國一定能用英文溝通”的心態,結果還是碰到不少雞同鴨講的情況。雖然很幸運地靠著好心人的幫忙,順利完成旅程,但難免留下一些遺憾,後悔行前沒能惡補一點簡單的義大利語。
如果是跟團來義大利,而且大部分時間只待在服務遊客為主的觀光景點,事事都有導遊打點,的確是沒什麼機會用到義大利文。但如果你跟我們一樣偏愛自由自在的自由行,不喜歡跟團走馬看花的話,來義大利之前先學點簡單的義大利語,不但能減少因語言不通造成的障礙,還能為旅程增添不少樂趣。
畢竟目前在義大利,除了年輕人以外,能講英文的人口還是不多,很多人即使聽得懂也不想或不好意思開口說英文,這時簡單的義大利文多少能派上用場。
接下來就讓義大利老師Robi,來教大家幾句基本的打招呼用語吧!
- Ciao: 等同於「你好!」或是「掰掰!」,打招呼或道別時皆可使用。這是非正式的用法,一般義大利人比較不會對陌生人使用,但各位的身份若是外國人遊客,義大利人也不會去計較是否失禮。如果實在懶得記其他用語,就任性地用這一句打遍天下吧!
- Buongiorno: 等同於「您早!」或是「早安!」,這是比較正式的招呼語,一般用於早晨起床到中午的時間,對象可以是陌生人、長者、職場同事或客戶…等。例如: 於上午走進商店時,可對店員有禮貌的說聲Buongiorno,有時店員也會對客戶使用此招呼語。
- Buonasera或Buona serata: Buonasera等同於「午安!」,Buonasera或Buona serata可等同於「再見!」,也是比較正式的用語,一般用於中午以後到上床睡覺前的時間。例如: 在餐廳吃完晚餐、付完帳要離開時,可說聲Buonasera或Buona serata,相信對方也會愉快應對。另外還有buon pomeriggio,但是非常少用。
- Buona giornata: 主要用於上午,結束寒暄或談話,要離開時祝福對方的話「祝您/你有愉快的一天」。
Buon appetito: 這句也算是祝福語,主要用於餐桌上,開動前通常義大利人會對一起用餐的人說這句,意思為「用餐愉快!」。也很常用在道別時,對方剛好準備開始用餐的情況。若在義大利旅遊期間,認識了義大利人朋友,多加善用這句有助於拉近彼此的感情喔! - Buonanotte: 跟中文的「晚安!」一樣,這句只用於上床睡覺前,而且通常是家人、親朋好友之間才會使用,並不適合用於初次見面的陌生人。
[同場加映]在義大利”等待”也是種禮貌
在韓商待過多年的Elena,已經不知不覺被韓國人”趕趕趕”的特性給同化了。剛搬來義大利這個慢活國度時,常常受不了義大利人凡事慢條斯理的處理態度。後來在Robi的潛移默化下,終於逐漸習慣這種慢活的生活步調,也領悟到在義大利”等待”其實也是一種禮貌。
舉個最常見的例子來說,當走進一家店,店裡並沒有其他客人,店員正在忙手中的事,你不確定他是否看到你走進來,這時你會怎麼做呢?以前的我會直接走向店員,並開門見山地說明來意,但是現在的我並不會這麼做,而是對店員打聲招呼,確定對方注意到我之後,就靜靜等待他忙完手邊的工作。
這招是從Robi身上學到的,也是被Robi阻止多次之後學到的經驗。大部分的人都不喜歡被其他人催促,更何況是被陌生人。在台灣「顧客至上」的文化似乎在義大利行不通,在這邊比較像是「人權至上」的概念:你走進我的店裡看到我在忙,請尊重我、耐心等待勿催促,等我忙到一個段落,自然就會主動招呼你。
通常對方忙完之後,便會對客人說聲「Prego!」,意思是「請說!」或「有什麼我可以幫忙的地方,您請說!」,這時就可以對店員開口了。如果店裡還有其他客人,店員會依照來客順序招呼,有時也會遇到其他人插隊,這時Elena只好安慰自己,比起那些視插隊為理所當然的韓國老人相比,義大利人插隊的情況已經算是很客氣且少見了。
下回有機會來義大利旅遊,別忘了秀幾句Robi老師教的基本招呼語,並提醒自己多一點耐心,才能替有禮貌的台灣人維持好形象喔!